Espace Libre

Logo Espace Libre

Fork Burke

60 SECONDS

clip No_17 by Fork Burke @Pavillon Felseck
31.01.2018 20:00 – 20:01H

•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•

*Performance poétique d‘une durée de 60 secondes avec la poétesse biennoise Fork Burke de Los Angeles USA
*Poetische Performance während 60 Sekunden mit der Bieler Poetin Fork Burke aus Los Angeles USA

CONCERT

14.1.2018 17h
Hans Koch, Big Zis, Julian Sartorius

LAST TRINQUER**

Mi/Me 10.1.2018 20h
à Gabriela Löffel & Toni Parpan & Künstlergespräch (Cooperation@Kunsthaus Pasquart)
mit Gabriela Löffel, Toni Parpan, Felicity Lunn Directrice Centre d’art Pasquart, Sigrid Adorf Dozentin ZHdK Institute for Cultural Studies in the Arts

** trinquer /tʁɛ̃.ke/ Boire en choquant, cognant les verres en signe de joie, pour marquer son amitié ou pour faire un vœu. Die Gläser klingen lassen, auf ein Ereignis anstossen, einen Toast anbringen.

Fork Burke

60 SECONDS

clip No_16 by Fork Burke @espace libre
20.12.2017 20:00 – 20:01H

•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•

*Performance poétique d‘une durée de 60 secondes avec la poétesse biennoise Fork Burke de Hudson Valley, New York USA
*Poetische Performance während 60 Sekunden mit der Bieler Poetin Fork Burke aus Hudson Valley, New York USA

Se Mouiller* avec EVERY BODY

Mi/Me 20.12.2017 20:00h–20:01h
SE MOUILLER* avec EVERY BODY
bring your hamam equipment! & musique indansable by DJ Donald & Melania

* se mouiller /sə mu.je/
(Figuré) S’impliquer en prenant des risques.
Nass werden; übertragen: sich in einer riskanten Sache engagieren, Mut zeigen. All others keep cool.

NEXT

& LAST program

02.12 – 31.01.2018

by Barbara Meyer Cesta

2.12.2017 – 14.1.2018 LAST PROJECTs
Gabriela Löffel Videoinstallation
& Toni Parpan der Zwischenhof, Cooperation@Kunsthaus Pasquart

6.12.2017 20h LAST SE MOUILLER*
avec Gabriela Löffel, Toni Parpan, Felicity Lunn, Directrice Centre d’art Pasquart, Paolo Bianchi freier Kurator und Autor „Kunstforum Int.”

20.12.2017 20:00h – 20:01h clip No_16 by Fork Burke
@espace libre 20:02h FIRST SE MOUILLER* avec
………………. EVERY BODY !! bring your hamam equipment!
& musique indansable by DJ Donald & Melania

10.1.2018 20h LAST TRINQUER**
à Gabriela Löffel & Toni Parpan & Ku?nstlergespräch
Cooperation@Kunsthaus Pasquart mit Gabriela Löffel, Toni Parpan, Felicity Lunn Directrice Centre d’art Pasquart, Sigrid Adorf Dozentin ZHdK Institute for Cultural Studies in the Arts

14.1.2018 17h FINALE CONCERT
Hans Koch, Big Zis, Julian Sartorius…

31.1.2018 20:00–20:01 LAST clip No_17
by Fork Burke@Pavillon Felseck

31.1.2018 24:00 END program by Barbara Meyer Cesta
supported by Stadt Biel/Bienne, Kanton Bern, Pro Helvetia, videocompany, Haus am Gern & very good friends

1.2.2018 00:00 START program by Andrea Marioni

Gabriela Löffel *1972, lebt und arbeitet in Genf und Bern.
In ihren Videoinstallationen behandelt sie regelmässig die Strukturen von politischer und wirtschaftlicher Macht und beobachtet wie sich diese mit Sichtbarkeits-Verhältnissen und unseren Seh-Politiken verhalten. Ihr Recherchematerial versetzt sie oft in andere (Funktions-)Felder, seziert und fragmentiert sie dort um somit ihre Fragen in den Sicht und Hörbaren Raum zu übersetzen.?2016 hat sie während einer zweitägigen internationalen Fachmesse der Sicherheits-Industrie in England vor Ort recherchiert. Eine der dort gemachten Aufzeichnungen, die Präsentation des CTO einer Homeland Security Firma wurde zur Grundlage dieser neuen Videoinstallation.?Die in der aufgezeichneten Präsentation ausgesprochenen Themen zu Sicherheit, Finanzmarkt und Politik hat sie in einen erneut anderen Raum verschoben; dem Coaching für öffentliche Reden. Dieses Übersetzung ins Feld der Optimierung von gesprochener Sprache und Körpersprache bietet Löffel eine komplexe Möglichkeit die aufgezeichnete Rede über Homeland Security genauer zu betrachten und den Sprachkörper strukturell zu untersuchen. Dieses performative Moment der Sprech-Coach Amy Carroll und dem Sprecher Rudi van der Merwe hat sie im Konferenz Zentrum der EPFL in Lausanne gefilmt. Das Resultat zeigt sie nun im espace libre zum ersten Mal. Wie gewohnt verlangt auch diese Videoinstallation Zeit zum Hören und Sehen. Gabriela Löffel wurde mehrfach für ihre präzisen und komplexen Arbeiten ausgezeichnet.

Gabriela Löffel *1972, vit et travaille à Genève et Berne.
Au travers de ses installation vidéos, Löffel traite de puissance politique et commerciale, et observe les tangentes entre leur visibilité et nos stratégies visuelles. Elle fragmente et transpose souvent le matériel rassemblé lors de ses recherches dans d’autres champs, y implantant ses questionnement dans les strates sonores et visuelles.
En 2016, elle a suivi la foire internationale de l’industrie de la sécurité au Royaume-Uni. Un de ses enregistrements d’une présentation d’un directeur technique de la firme Homeland Security fondent cette nouvelle installation. Les thèmes abordés dans cette présentation, sécurité, marché financier, politique sont introduits dans un autre contexte, le coaching pour la prise de parole en publique. Cette transplantation dans le domaine de la parole et du langage corporel offre à Löffel une lecture complexe de la présentation de Homland Security. Le moment performatif de la coach de parole Amy Caroll et du locuteur Rudi van der Merwe a été filmé au centre de conférence de l’EPFL à Lausanne. La vidéo résultante est montrée pour la première fois à l’espace libre. Gabriela Löffel  à été primée à plusieurs reprises pour ses travaux complexes et précis.

Toni Parpan *1979, lebt und arbeitet in Zorten und Biel/Bienne.
Toni Parpans Zwischenhof ist das erste gemeinsam von Kunsthaus (Felicity Lunn) und espace libre (Barbara Meyer Cesta) kuratierte Werk. Auf das Angebot, den Luftraum des Innenhofes zu bespielen, hat Parpan mit einer bewusstseinserweiternden Holzstruktur geantwortet. Die elegante Konstruktion, die sich um die heterogenen Bauten des Pasquarts schmiegt, verbindet die ungleichen Hüllen der Partnerinstutionen und erzählt von architektonischen Möglichkeiten, mediterranen Streifzügen, virtuellen Spielereien und dem Potential des Grenzüberschreitens. Parpan hat all das für uns in den Hof gezeichnet.

Toni Parpan *1979, vit et travaille à Zorten et Bienne.
Zwischenhof ( Cour intermédiaire ) de Toni Parpan est induite par la première collaboration des curatrices du Centre d’art (Felicity Lunn) et de l’espace libre (Barbara Meyer Cesta). Parpan a répondu à la proposition d’intervenir dans l’arrière cour par une structure de bois propre à modifier nos perceptions. La construction élégante, qui se coule le long des parois hétérogènes du Pasquart, lie les enveloppes dépareillées, induit des ouvertures architecturales, des accents méditerranéens, jeux virtuels et potentielles oppositions fertiles. Parpan a dessiné tout cela pour nous, dans la cour.



* trinquer /tʁɛ̃.ke/ Boire en choquant, cognant les verres en signe de joie, pour marquer son amitié ou pour faire un vœu. Die Gläser klingen lassen, auf ein Ereignis anstossen, einen Toast anbringen.

Fork Burke

60 SECONDS

espace libre clip* No 15
22.11.2017 20:00 – 20:01H
Hôtel Lindenegg Biel/Bienne
Eingangstor / Portail d’entrée Bienne

•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•

*Performance poétique d‘une durée de 60 secondes avec la poétesse biennoise Fork Burke de Chappaquiddick Island USA
mit der Bieler Poetin Fork Burke aus Chappaquiddick Island USA

Barbezat-Villetard

Le crépuscule des lieux

27.09 – 08.11.2017

Mi/Me 1.11.2017 / 20h
TRINQUER* à Barbezat-Villetard

& launch ZINEESPACELIBRE 3/5
feat. Güdel • Horni • Meerstetter



* trinquer /tʁɛ̃.ke/ Boire en choquant, cognant les verres en signe de joie, pour marquer son amitié ou pour faire un vœu. Die Gläser klingen lassen, auf ein Ereignis anstossen, einen Toast anbringen.

Fork Burke

60 SECONDS

espace libre clip* No 14
25.10.2017 20:00 – 20:01H
Ruelle du Haut Bienne / Ruelle du Haut Bienne

•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•/•

*Performance poétique d‘une durée de 60 secondes avec la poétesse biennoise Fork Burke de Saint-Louis-du-Ha! Ha! Quebec CDN
mit der Bieler Poetin Fork Burke aus Saint-Louis-du-Ha! Ha! Quebec CDN

Barbezat-Villetard

Le crépuscule des lieux

27.09 – 08.11.2017

Mi/Me 4.10.2017 / 20h
SE MOUILLER* avec Barbezat-Villetard
& Caroline Nicod; historienne de l’art, Zurich
& Renaud Loda; Directeur du OLM space et curateur à Smallville (Neuchâtel). Géobiologue et agent de sécurité
20:30 / Sha´s Feckel in concert Sha-Sax / Urs Müller-Guitars / Sarah Zaugg-Bass / Kaspar Rast-Drums

Mi/Me 1.11.2017 / 20h
TRINQUER** à Barbezat-Villetard


Matthieu Barbezat (Nyon, *1981) et Camille Villetard (Paris, *1987) travaillent depuis 2013 en duo, Barbezat-Villetard, et vivent à Berne, Sierre, Paris, et en route. En 2016 ils ont présenté au centre Pasquart deux travaux complexes et subtils, distingués par la bourse Aeschlimann-Corti. Après des détours par Berlin, Los Angeles, New Brunswick (CA) et Paris, les voilà de retour à Bienne. Une de leurs sorcelleries visuelles va naître dans l’arrière-cour du Pasquart, envoûtant l’œil, flattant le plaisir esthétique, plongeant dans le vertige et la réflexion. Selon leur souhait, nous citons ce texte de George Perec qui : «laisse ainsi libre comme l‘espace le processus qui se mettra en place».

«un amphigouri sans galimatias,
un miroir amati par un poisson polisson sans piquants,
un brout automnal,
cinq doigts d’alcool pour un passant simulant la fin,
un amour d’assassin,
maints brisants coulant à pic au cap-du-bon-roulis,
un fusil loyal,
un blanc brûlis, un corps sans corps, la paix,
un faux oubli,
(…)» – George Pérec

Matthieu Barbezat (Nyon, *1981) und Camille Villetard (Paris, *1987), arbeiten seit 2013 als Duo Barbezat-Villetard zusammen, und leben in Bern, Sierre, Paris – und unterwegs. Im Kunsthaus Pasquart zeigten sie 2016 zwei komplexe, hintergründige Arbeiten, die mit dem Aeschlimann und Margareta Corti-Stipendium ausgezeichnet wurden. Nach einem zwischenzeitlichen Umweg über Berlin, Los Angeles, New Brunswick (CA) und Paris sind sie zurück in Biel/Bienne. Im Hinterhof des Pasquarts wird eine ihrer verführerischen, komplexen Raumhexereien entstehen, die direkt ins Auge zielt, ästhetischen Genuss, Schwindel und Nachdenklichkeit beschert. Auf ihren Wunsch zitireren wir den obenstehenden Text von George Perec, «qui laisse ainsi libre comme l‘espace le processus qui se mettra en place».



** trinquer /tʁɛ̃.ke/ Boire en choquant, cognant les verres en signe de joie, pour marquer son amitié ou pour faire un vœu. Die Gläser klingen lassen, auf ein Ereignis anstossen, einen Toast anbringen.

* se mouiller /sə mu.je/
(Figuré) S’impliquer en prenant des risques.
Nass werden; übertragen: sich in einer riskanten Sache engagieren, Mut zeigen. All others keep cool.